Verse | Comparing Text |
Na 1:9 | What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time. | American Standard |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What are you designing against the Lord? he will put an end to it: his haters will not come up again a second time. | Basic English |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do ye imagine [02803] against the LORD [03068]? he will make [06213] an utter end [03617]: affliction [06869] shall not rise up [06965] the second time [06471]. | Strong Concordance |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do all of you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | Updated King James |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress. | Young's Literal |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time. | Darby |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | Webster |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time. | World English |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction. | Douay Rheims |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | quid cogitatis contra Dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulatio | Jerome's Vulgate |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do you plot against the LORD? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time. | Hebrew Names |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | ¿Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | ¿Qué pensáis contra el SEÑOR? El hace consumación; no se levantará dos veces la tribulación. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. |
New American Standard Bible© |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | What do you devise and [how mad is your attempt to] plot against the Lord? He will make a full end [of Nineveh]; affliction [which My people shall suffer from Assyria] shall not rise up the second time. | Amplified Bible© |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | Que méditez-vous contre l`Éternel? C`est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois. | Louis Segond - 1910 (French) |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | ¶ Qu'imaginez-vous contre l'Éternel? Il détruira entièrement; la détresse ne se lèvera pas deux fois. | John Darby (French) |
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. | Que é o que projetais vós contra o Senhor? Ele destruirá de vez; não se levantará por duas vezes a angústia. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |