Verse | Comparing Text |
Mic 2:9 | The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever. | American Standard |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of my people you have been driving away from their dearly loved children; from their young ones you are taking my glory for ever. | Basic English |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women [0802] of my people [05971] have ye cast out [01644] from their pleasant [08588] houses [01004]; from their children [05768] have ye taken away [03947] my glory [01926] for ever [05769]. | Strong Concordance |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of my people have all of you cast out from their pleasant houses; from their children have all of you taken away my glory for ever. | Updated King James |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age. | Young's Literal |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever. | Darby |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | Webster |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever. | World English |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise for ever from their children. | Douay Rheims |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | mulieres populi mei eiecistis de domo deliciarum suarum a parvulis earum tulistis laudem meam in perpetuum | Jerome's Vulgate |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever. | Hebrew Names |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | A las mujeres de mi pueblo echasteis fuera de las casas de sus delicias: á sus niños quitasteis mi perpetua alabanza. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | A las mujeres de mi pueblo echasteis fuera de las casas de sus delicias; a sus niños quitasteis mi perpetua alabanza. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | "The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever. |
New American Standard Bible© |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | The women of My people you cast out from their pleasant houses; from their young children you take away My glory forever. | Amplified Bible© |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants. | Louis Segond - 1910 (French) |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons de leurs délices; de dessus leurs enfants, vous avez ôté ma magnificence, pour toujours. | John Darby (French) |
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | As mulheres do meu povo, vós as lançais das suas casas agradáveis; dos seus filhinhos tirais para sempre a minha glória. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |