Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jonah 1:17 - King James

Verse         Comparing Text
Jon 1:17 Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. American Standard
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And the Lord made ready a great fish to take Jonah into its mouth; and Jonah was inside the fish for three days and three nights. Basic English
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD [03068] had prepared [04487] a great [01419] fish [01709] to swallow up [01104] Jonah [03124]. And Jonah [03124] was in the belly [04578] of the fish [01709] three [07969] days [03117] and three [07969] nights [03915]. Strong Concordance
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Updated King James
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And Jehovah appointeth a great fish to swallow up Jonah, and Jonah is in the bowels of the fish three days and three nights. Young's Literal
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Darby
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Webster
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. World English
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. The LORD prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Hebrew Names
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. (H2-1) MAS Jehová había prevenido un gran pez que tragase á Jonás: y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Mas el SEÑOR había aparejado un gran pez que tragase a Jonás; y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And the LORD appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights. New American Standard Bible©
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the Lord had prepared and appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. See: Matt. 12:40. Amplified Bible©
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. L`Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Louis Segond - 1910 (French)
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Et l'Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits. John Darby (French)
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top