Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Amos 5:23 - King James

Verse         Comparing Text
Am 5:23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. American Standard
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments. Basic English
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take thou away [05493] from me the noise [01995] of thy songs [07892]; for I will not hear [08085] the melody [02172] of thy viols [05035]. Strong Concordance
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take you away from me the noise of your songs; for I will not hear the melody of your viols. Updated King James
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not. Young's Literal
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes; Darby
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Webster
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps. World English
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take away from me the tumult of thy songs: and I will not hear the canticles of thy harp. Douay Rheims
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam Jerome's Vulgate
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps. Hebrew Names
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. "Take away from Me the noise of your songs;
    I will not even listen to the sound of your harps.
New American Standard Bible©
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Take away from Me the noise of your songs, for I will not listen to the melody of your harps. Amplified Bible©
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Éloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n`écoute pas le son de tes luths. Louis Segond - 1910 (French)
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Ote de devant moi le bruit de tes cantiques; et la musique de tes luths, je ne l'écouterai pas. John Darby (French)
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top