Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh and the skin he burnt with fire without the camp. |
American Standard |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh and the skin were burned with fire outside the tent-circle; |
Basic English |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh [01320] and the hide [05785] he burnt [08313] with fire [0784] without [02351] the camp [04264]. |
Strong Concordance |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
Updated King James |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
and the flesh and the skin he hath burnt with fire, at the outside of the camp. |
Young's Literal |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh and the skin he burned with fire outside the camp. |
Darby |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
Webster |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
The flesh and the skin he burned with fire outside the camp. |
World English |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
But the flesh and skins thereof he burnt with fire without the camp. |
Douay Rheims |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
carnes vero et pellem eius extra castra conbusit igni |
Jerome's Vulgate |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
The flesh and the skin he burned with fire outside the camp. |
Hebrew Names |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
Mas la carne y el cuero los quemó al fuego fuera del real. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
Mas la carne y el cuero los quemó en fuego fuera del real. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
The flesh and the skin, however, he burned with fire outside the camp. |
New American Standard Bible© |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
And the flesh and the hide Aaron burned with fire outside the camp. |
Amplified Bible© |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
Mais il brûla au feu hors du camp la chair et la peau. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
Et la chair et la peau, il les brûla au feu, hors du camp. |
John Darby (French) |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
E queimou ao fogo fora do arraial a carne e o couro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |