Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death. |
American Standard |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death. |
Basic English |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
None devoted [02764], which shall be [03808] devoted [02763] of men [0120], shall be redeemed [06299]; but shall surely [04191] be put to death [04191]. |
Strong Concordance |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Updated King James |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
`No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death. |
Young's Literal |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Nothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death. |
Darby |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
None devoted, which shall be devoted by men, shall be redeemed: but shall surely be put to death. |
Webster |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
"'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death. |
World English |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
And any consecration that is offered by man, shall not be redeemed, but dying shall die. |
Douay Rheims |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
et omnis consecratio quae offertur ab homine non redimetur sed morte morietur |
Jerome's Vulgate |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
"'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death. |
Hebrew Names |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Cualquier anatema (cosa consagrada) de hombres que se consagrare no será redimido: indefectiblemente ha de ser muerto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Cualquier anatema de hombres que se consagrare no será redimido; indefectiblemente morirá. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
'No one who may have been set apart among men shall be ransomed; he shall surely be put to death. |
New American Standard Bible© |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
No one doomed to death [under the claim of divine justice], who is to be completely destroyed from among men, shall be ransomed [from suffering the death penalty]; he shall surely be put to death. |
Amplified Bible© |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort. |
Louis Segond - 1910 (French) |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Quiconque d'entre les hommes est voué à Dieu ne pourra être racheté: il sera certainement mis à mort. |
John Darby (French) |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
Nenhuma pessoa que dentre os homens for devotada será resgatada; certamente será morta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |