Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if he sanctify unto Jehovah a field which he hath bought, which is not of the field of his possession; |
American Standard |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage; |
Basic English |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if a man sanctify [06942] unto the LORD [03068] a field [07704] which he hath bought [04736], which is not of the fields [07704] of his possession [0272]; |
Strong Concordance |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he has bought, which is not of the fields of his possession; |
Updated King James |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
`And if the field of his purchase (which `is' not of the fields of his possession) `one' sanctify to Jehovah -- |
Young's Literal |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if he hallow to Jehovah a field that he hath bought, which is not of the fields of his possession, |
Darby |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if a man shall sanctify to the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
Webster |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
"'If he dedicates to Yahweh a field which he has bought, which is not of the field of his possession, |
World English |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
If a field that was bought, and not of a man's ancestors' possession, be sanctified to the Lord, |
Douay Rheims |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit Domino |
Jerome's Vulgate |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
"'If he dedicates to the LORD a field which he has bought, which is not of the field of his possession, |
Hebrew Names |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
Y si santificare alguno á Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
Y si santificare alguno al SEÑOR la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
'Or if he consecrates to the LORD a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property, |
New American Standard Bible© |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
And if a man dedicates to the Lord a field he has bought, which is not of the fields of his [ancestral] possession, |
Amplified Bible© |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
Si quelqu`un sanctifie à l`Éternel un champ qu`il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
Et s'il sanctifie à l'Éternel un champ qu'il ait acheté, qui ne soit pas des champs de sa possession, |
John Darby (French) |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
Se alguém santificar ao Senhor um campo que tiver comprado, o qual não for parte do campo da sua possessão, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |