Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he be not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him. |
American Standard |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him. |
Basic English |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he be not redeemed [01350] in these years, then he shall go out [03318] in the year [08141] of jubile [03104], both he, and his children [01121] with him. |
Strong Concordance |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
Updated King James |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
`And if he is not redeemed in these `years', then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him. |
Young's Literal |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him. |
Darby |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he shall not be redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him. |
Webster |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him. |
World English |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if by these means he cannot be redeemed, in the year of the jubilee he shall go out with his children. |
Douay Rheims |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis suis |
Jerome's Vulgate |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him. |
Hebrew Names |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
Mas si no se redimiere en esos años, en el año del jubileo saldrá, él, y sus hijos con él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
Mas si no se redimiere en esos años, en el año del jubileo saldrá, él, y sus hijos con él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
'Even if he is not redeemed by these means, he shall still go out in the year of jubilee, he and his sons with him. |
New American Standard Bible© |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
And if he is not redeemed during these years and by these means, then he shall go free in the Year of Jubilee, he and his children with him. |
Amplified Bible© |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
S`il n`est racheté d`aucune de ces manières, il sortira l`année du jubilé, lui et ses enfants avec lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
Et s'il n'est racheté par un de ces moyens, il sortira l'année du Jubilé, lui et ses fils avec lui. |
John Darby (French) |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
E, se não for remido por nenhum desses meios, sairá livre no ano do jubileu, e com ele seus filhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |