Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 25:53 - King James

Verse         Comparing Text
Le 25:53 And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight. American Standard
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes. Basic English
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. Strong Concordance
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in your sight. Updated King James
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes. Young's Literal
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. As a hired servant shall he be with him year by year; his master shall not rule with rigour over him before thine eyes. Darby
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in thy sight. Webster
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. World English
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. His wages being allowed for which he served before: he shall not afflict him violently in thy sight. Douay Rheims
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. quibus ante servivit mercedibus inputatis non adfliget eum violenter in conspectu tuo Jerome's Vulgate
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. Hebrew Names
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. Como con tomado á salario anualmente hará con él: no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. 'Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. New American Standard Bible©
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. And as a servant hired year by year shall he deal with him; he shall not rule over him with harshness (severity, oppression) in your sight [make sure of that]. Amplified Bible©
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. Il sera comme un mercenaire à l`année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux. Louis Segond - 1910 (French)
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. Il sera chez lui comme un homme à gages, d'année en année; le maître ne dominera pas sur lui avec dureté devant tes yeux. John Darby (French)
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top