Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there be yet many years, according unto them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
American Standard |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there is still a long time, he will give back, on account of it, a part of the price which was given for him. |
Basic English |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there be yet many [07227] years [08141] behind, according [06310] unto them he shall give again [07725] the price of his redemption [01353] out of the money [03701] that he was bought [04736] for. |
Strong Concordance |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Updated King James |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
`If yet many years, according to them he giveth back his redemption `money', from the money of his purchase. |
Young's Literal |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there are yet many years, according unto them shall he return his redemption money out of the money that he was bought for; |
Darby |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there shall be yet many years behind, according to them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Webster |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there are yet many years, according to them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
World English |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there be many years that remain until the jubilee, according to them shall he also repay the price. |
Douay Rheims |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
si plures fuerint anni qui remanent usque ad iobeleum secundum hos reddet et pretium |
Jerome's Vulgate |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there are yet many years, according to them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Hebrew Names |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Si aún fueren muchos años, conforme á ellos volverá para su rescate del dinero por el cual se vendió. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Si aún fueren muchos años, conforme a ellos volverá para su rescate del dinero por el cual se vendió. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
'If there are still many years, he shall refund part of his purchase price in proportion to them for his own redemption; |
New American Standard Bible© |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If there remain many years [before the Year of Jubilee], in proportion to them he must refund [to the purchaser] for his release [the overpayment] for his acquisition. |
Amplified Bible© |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
S`il y a encore beaucoup d`années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté; |
Louis Segond - 1910 (French) |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
S'il y a encore beaucoup d'années, il restituera le prix de son rachat à raison de celles-ci, sur le prix pour lequel il aura été acheté; |
John Darby (French) |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Se ainda faltarem muitos anos, conforme os mesmos restituirá, do dinheiro pelo qual foi comprado, o preço da sua redenção; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |