Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah. |
American Standard |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord. |
Basic English |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dieth of itself [05038], or is torn [02966] with beasts, he shall not eat [0398] to defile [02930] himself therewith: I am the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dies of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD. |
Updated King James |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I `am' Jehovah. |
Young's Literal |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unclean therewith: I am Jehovah. |
Darby |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dieth of itself, or is torn by beasts, he shall not eat to defile himself with it: I am the LORD. |
Webster |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh. |
World English |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dieth of itself, and that which was taken by a beast, they shall not eat, nor be defiled therewith, I am the Lord. |
Douay Rheims |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum Dominus |
Jerome's Vulgate |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am the LORD. |
Hebrew Names |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, para contaminarse en ello: Yo Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, para contaminarse en ello. Yo soy el SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
'He shall not eat an animal which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it; I am the LORD. |
New American Standard Bible© |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself with it. I am the Lord. |
Amplified Bible© |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
Il ne mangera point d`une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. Je suis l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
Aucun d'eux ne mangera d'une bête morte d'elle-même ou déchirée, pour se rendre impur par elle. Moi, je suis l'Éternel. |
John Darby (French) |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. |
Do animal que morrer por si, ou do que for dilacerado por feras, não comerá o homem, para que não se contamine com ele. Eu sou o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |