Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 22:28 - King James

Verse         Comparing Text
Le 22:28 And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day. American Standard
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day. Basic English
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. And whether it be cow [07794] or ewe [07716], ye shall not kill [07819] it and her young [01121] both in one [0259] day [03117]. Strong Concordance
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. And whether it be cow, or ewe, all of you shall not kill it and her young both in one day. Updated King James
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day. Young's Literal
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. A cow, or sheep -- it and its young shall ye not slaughter in one day. Darby
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. And whether it is cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Webster
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day. World English
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Whether it be a cow, or a sheep, they shall not be sacrificed the same day with their young ones. Douay Rheims
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus suis Jerome's Vulgate
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day. Hebrew Names
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á el y á su hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Y sea buey o carnero, no degollaréis en un día a él y a su hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. "But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day. New American Standard Bible©
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. And whether [the mother] is a cow or a ewe, you shall not kill her and her young both in one day. Amplified Bible©
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Boeuf ou agneau, vous n`égorgerez pas un animal et son petit le même jour. Louis Segond - 1910 (French)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Et vous n'égorgerez pas la vache, ou la brebis, elle est son petit, en un même jour. John Darby (French)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Também, seja vaca ou seja ovelha, não a imolareis a ela e à sua cria, ambas no mesmo dia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top