Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 22:12 - King James

Verse         Comparing Text
Le 22:12 If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things. American Standard
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings. Basic English
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. Strong Concordance
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Updated King James
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. `And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat; Young's Literal
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. And a priest's daughter who is married to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things. Darby
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If the priest's daughter also shall be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Webster
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. World English
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified, nor of the firstfruits. Douay Rheims
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetur Jerome's Vulgate
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. Hebrew Names
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Pero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la apartadura de las santificaciones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. 'If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts. New American Standard Bible©
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If a priest's daughter is married to an outsider [not of the priestly tribe], she shall not eat of the offering of the holy things. Amplified Bible©
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. La fille d`un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation. Louis Segond - 1910 (French)
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Et une fille de sacrificateur, si elle est mariée à un étranger, ne mangera pas des offrandes élevées des choses saintes. John Darby (French)
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Se a filha de um sacerdote se casar com um estranho, ela não comerá da oferta alçada das coisas sagradas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top