Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 19:31 - King James

Verse         Comparing Text
Le 19:31 Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God. American Standard
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Do not go after those who make use of spirits, or wonder-workers; do not go in their ways or become unclean through them: I am the Lord your God. Basic English
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Regard [06437] not them that have familiar spirits [0178], neither seek [01245] after wizards [03049], to be defiled [02930] by them: I am the LORD [03068] your God [0430]. Strong Concordance
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Updated King James
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. `Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I `am' Jehovah your God. Young's Literal
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. -- Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unclean: I am Jehovah your God. Darby
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Webster
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. "'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God. World English
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. 31Go not aside after wizards, neither ask any thing of soothsayers, to be defiled by them: I am the Lord your God. Douay Rheims
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. ne declinetis ad magos nec ab ariolis aliquid sciscitemini ut polluamini per eos ego Dominus Deus vester Jerome's Vulgate
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. "'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am the LORD your God. Hebrew Names
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. No os volváis á los encantadores y á los adivinos: no los consultéis ensuciándoos con ellos: Yo Jehová vuestro Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. No os volváis a los encantadores y a los adivinos; no los consultéis ensuciándoos con ellos. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. 'Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the LORD your God. New American Standard Bible©
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Turn not to those [mediums] who have familiar spirits or to wizards; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God. Amplified Bible©
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Ne vous tournez point vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les devins; ne les recherchez point, de peur de vous souiller avec eux. Je suis l`Éternel, votre Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. -Ne vous tournez pas vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les diseurs de bonne aventure; n'ayez pas recours à eux pour vous rendre impurs. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. John Darby (French)
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. Não vos voltareis para os que consultam os mortos nem para os feiticeiros; não os busqueis para não ficardes contaminados por eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top