Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God. |
American Standard |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Do not go after those who make use of spirits, or wonder-workers; do not go in their ways or become unclean through them: I am the Lord your God. |
Basic English |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Regard [06437] not them that have familiar spirits [0178], neither seek [01245] after wizards [03049], to be defiled [02930] by them: I am the LORD [03068] your God [0430]. |
Strong Concordance |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Updated King James |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
`Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I `am' Jehovah your God. |
Young's Literal |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
-- Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unclean: I am Jehovah your God. |
Darby |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Webster |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
"'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God. |
World English |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
31Go not aside after wizards, neither ask any thing of soothsayers, to be defiled by them: I am the Lord your God. |
Douay Rheims |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
ne declinetis ad magos nec ab ariolis aliquid sciscitemini ut polluamini per eos ego Dominus Deus vester |
Jerome's Vulgate |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
"'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am the LORD your God. |
Hebrew Names |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
No os volváis á los encantadores y á los adivinos: no los consultéis ensuciándoos con ellos: Yo Jehová vuestro Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
No os volváis a los encantadores y a los adivinos; no los consultéis ensuciándoos con ellos. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
'Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the LORD your God. |
New American Standard Bible© |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Turn not to those [mediums] who have familiar spirits or to wizards; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God. |
Amplified Bible© |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Ne vous tournez point vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les devins; ne les recherchez point, de peur de vous souiller avec eux. Je suis l`Éternel, votre Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
-Ne vous tournez pas vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les diseurs de bonne aventure; n'ayez pas recours à eux pour vous rendre impurs. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. |
John Darby (French) |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
Não vos voltareis para os que consultam os mortos nem para os feiticeiros; não os busqueis para não ficardes contaminados por eles. Eu sou o Senhor vosso Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |