Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you. |
American Standard |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you; |
Basic English |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
All fowls [05775] that creep [08318], going [01980] upon all four [0702], shall be an abomination [08263] unto you. |
Strong Concordance |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Updated King James |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
`Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it `is' to you. |
Young's Literal |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you. |
Darby |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you. |
Webster |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
"'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you. |
World English |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you. |
Douay Rheims |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis |
Jerome's Vulgate |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
"'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you. |
Hebrew Names |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
'All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. |
New American Standard Bible© |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
All winged insects that go upon all fours are to be an abomination to you; |
Amplified Bible© |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds. |
Louis Segond - 1910 (French) |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
¶ Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable. |
John Darby (French) |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |