Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 7:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 7:3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. American Standard
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. In their sin they make a king for themselves, and rulers in their deceit. Basic English
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king [04428] glad [08055] with their wickedness [07451], and the princes [08269] with their lies [03585]. Strong Concordance
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Updated King James
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. With their wickedness they make glad a king, And with their lies -- princes. Young's Literal
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Darby
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Webster
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. World English
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They have made the king glad with their wickedness: and the princes with their lies. Douay Rheims
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. in malitia sua laetificaverunt regem et in mendaciis suis principes Jerome's Vulgate
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Hebrew Names
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Con su maldad alegran al rey, y á los príncipes con sus mentiras. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Con su maldad alegran al rey, y a los príncipes con sus mentiras. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. With their wickedness they make the king glad,
    And the princes with their lies.
New American Standard Bible©
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Amplified Bible©
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Ils réjouissent le roi par leur méchanceté, Et les chefs par leurs mensonges. Louis Segond - 1910 (French)
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Ils réjouissent le roi par leur méchanceté, et les princes par leurs mensonges. John Darby (French)
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. Com a sua malícia alegram ao rei, e com as suas mentiras aos príncipes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top