Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 2:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 2:17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name. American Standard
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and never again will she say their names. Basic English
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away [05493] the names [08034] of Baalim [01168] out of her mouth [06310], and they shall no more be remembered [02142] by their name [08034]. Strong Concordance
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Updated King James
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. And I have turned aside the names of the lords from her mouth, And they are not remembered any more by their name. Young's Literal
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. for I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Darby
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Webster
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they will no longer be mentioned by name. World English
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. And I will take away the names of Baalim out of her mouth, and she shall no more remember their name. Douay Rheims
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. et auferam nomina Baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eorum Jerome's Vulgate
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they will no longer be mentioned by name. Hebrew Names
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Porque quitaré de su boca los nombres de los Baales, y nunca más serán mentados por sus nombres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Porque quitaré de su boca los nombres de los baales, y nunca más serán mentados por su nombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. "For I will remove the names of the Baals from her mouth,
    So that they will be mentioned by their names no more.
New American Standard Bible©
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. For I will take away the names of Baalim [the Baals] out of her mouth, and they shall no more be mentioned or seriously remembered by their name. Amplified Bible©
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. J`ôterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu`on ne les mentionne plus par leurs noms. Louis Segond - 1910 (French)
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Et j'ôterai de sa bouche les noms des Baals, et on ne se souviendra plus de leur nom. John Darby (French)
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top