Verse | Comparing Text |
Ho 14:4 | I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. | American Standard |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him. | Basic English |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal [07495] their backsliding [04878], I will love [0157] them freely [05071]: for mine anger [0639] is turned away [07725] from him. | Strong Concordance |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Updated King James |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him. | Young's Literal |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. | Darby |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. | Webster |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. | World English |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Assyria shall not save us, we will not ride upon horses, neither will we say any more: The works of our hands are our gods, for thou wilt have mercy on the fatherless that is in thee. | Douay Rheims |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Assur non salvabit nos super equum non ascendemus nec dicemus ultra dii nostri opera manuum nostrarum quia eius qui in te est misereberis pupilli | Jerome's Vulgate |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. | Hebrew Names |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Yo medicinaré su rebelión, los amaré de voluntad; porque mi furor se apartó de ellos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them. |
New American Standard Bible© |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | I will heal their faithlessness; I will love them freely, for My anger is turned away from [Israel]. | Amplified Bible© |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Je réparerai leur infidélité, J`aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s`est détournée d`eux. | Louis Segond - 1910 (French) |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | ¶ Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux. | John Darby (French) |
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |