Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
American Standard |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
As for Canaan, the scales of deceit are in his hands; he takes pleasure in twisted ways. |
Basic English |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
He is a merchant [03667], the balances [03976] of deceit [04820] are in his hand [03027]: he loveth [0157] to oppress [06231]. |
Strong Concordance |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loves to oppress. |
Updated King James |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Canaan! in his hand `are' balances of deceit! To oppress he hath loved. |
Young's Literal |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
He is a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress. |
Darby |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Webster |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud. |
World English |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
He is like Chanaan, there is a deceitful balance in his hand, he hath loved oppression. |
Douay Rheims |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Chanaan in manu eius statera dolosa calumniam dilexit |
Jerome's Vulgate |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud. |
Hebrew Names |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
(H12-8) Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
A merchant, in whose hands are false balances, He loves to oppress. |
New American Standard Bible© |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Canaan [Israel--whose ideals have sunk to those of Canaan] is a trader; the balances of deceit are in his hand; he loves to oppress and defraud. |
Amplified Bible© |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Éphraïm est un marchand qui a dans sa main des balances fausses, Il aime à tromper. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
¶ C'est un marchand; la fausse balance est dans sa main; il aime à extorquer. |
John Darby (French) |
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
Quanto a Canaã, tem nas mãos balança enganadora; ama a opressão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |