Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 11:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 11:1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. American Standard
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel was a child he was dear to me; and I took my son out of Egypt. Basic English
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel [03478] was a child [05288], then I loved [0157] him, and called [07121] my son [01121] out of Egypt [04714]. Strong Concordance
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Updated King James
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Because Israel `is' a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son. Young's Literal
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son. Darby
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Webster
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. "When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. World English
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. As the morning passeth, so hath the king of Israel Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt. Douay Rheims
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum Jerome's Vulgate
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. "When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hebrew Names
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. CUANDO Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé á mi hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Cuando Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. When Israel was a youth I loved him,
    And out of Egypt I called My son.
New American Standard Bible©
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. WHEN ISRAEL was a child, then I loved him and called My son out of Egypt. See: Matt. 2:15. Amplified Bible©
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Quand Israël était jeune, je l`aimais, Et j`appelai mon fils hors d`Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. ¶ Quand Israël était jeune, je l'ai aimé, et j'ai appelé mon fils hors d'Égypte. John Darby (French)
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei a meu filho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top