Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
American Standard |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel was a child he was dear to me; and I took my son out of Egypt. |
Basic English |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel [03478] was a child [05288], then I loved [0157] him, and called [07121] my son [01121] out of Egypt [04714]. |
Strong Concordance |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Updated King James |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Because Israel `is' a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son. |
Young's Literal |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son. |
Darby |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Webster |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
"When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
World English |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
As the morning passeth, so hath the king of Israel Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt. |
Douay Rheims |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum |
Jerome's Vulgate |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
"When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Hebrew Names |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
CUANDO Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé á mi hijo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Cuando Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son. |
New American Standard Bible© |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
WHEN ISRAEL was a child, then I loved him and called My son out of Egypt. See: Matt. 2:15. |
Amplified Bible© |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Quand Israël était jeune, je l`aimais, Et j`appelai mon fils hors d`Égypte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
¶ Quand Israël était jeune, je l'ai aimé, et j'ai appelé mon fils hors d'Égypte. |
John Darby (French) |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei a meu filho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |