Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. |
American Standard |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men were watching and saw Daniel making prayers and requesting grace before his God. |
Basic English |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then [0116] these [0479] men [01400] assembled [07284], and found [07912] Daniel [01841] praying [01156] and making supplication [02604] before [06925] his God [0426]. |
Strong Concordance |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Updated King James |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men have assembled, and found Daniel praying and entreating grace before his God; |
Young's Literal |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
But those men came in a body, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Darby |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Webster |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. |
World English |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Wherefore those men carefully watching him, found Daniel praying and making supplication to his God. |
Douay Rheims |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. |
Hebrew Names |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Entonces se juntaron aquellos hombres, y hallaron á Daniel orando y rogando delante de su Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Entonces se juntaron aquellos hombres, y hallaron a Daniel orando y rogando delante de su Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men came by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God. |
New American Standard Bible© |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Then these men came thronging [by agreement] and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Amplified Bible© |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent Daniel qui priait et invoquait son Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
¶ Mais ces hommes s'assemblèrent en foule et trouvèrent Daniel qui priait et présentait sa supplication devant son Dieu. |
John Darby (French) |
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. |
Então aqueles homens foram juntos, e acharam a Daniel orando e suplicando diante do seu Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |