Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Daniel 5:26 - King James

Verse         Comparing Text
Da 5:26 This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end; American Standard
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the sense of the words: Mene; your kingdom has been numbered by God and ended. Basic English
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This [01836] is the interpretation [06591] of the thing [04406]: MENE [04484]; God [0426] hath numbered [04483] thy kingdom [04437], and finished [08000] it. Strong Concordance
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it. Updated King James
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This `is' the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it. Young's Literal
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the thing: MENE, God hath numbered thy kingdom, and finished it; Darby
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. Webster
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end; World English
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. And this is the interpretation of the word. MANE: God hath numbered thy kingdom, and hath finished it. Douay Rheims
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end; Hebrew Names
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. La declaración del negocio es: MENE: Contó Dios tu reino, y halo rematado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. La declaración del negocio es: MENE: Contó Dios tu reino, y lo ha rematado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. "This is the interpretation of the message: 'MENE'--God has numbered your kingdom and put an end to it. New American Standard Bible©
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingship and brought them to an end; Amplified Bible©
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. Et voici l`explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin. Louis Segond - 1910 (French)
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. Voici l'interprétation des paroles. MENE: Dieu a compté ton royaume, et y a mis fin. John Darby (French)
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. Esta é a interpretação daquilo: MENE: Contou Deus o teu reino, e o acabou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top