Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken. |
American Standard |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
See, it is coming and it will be done, says the Lord; this is the day of which I have given word. |
Basic English |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it is come [0935], and it is done [01961], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]; this is the day [03117] whereof I have spoken [01696]. |
Strong Concordance |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it has come, and it is done, says the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Updated King James |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It `is' the day of which I spake. |
Young's Literal |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken. |
Darby |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day of which I have spoken. |
Webster |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day about which I have spoken. |
World English |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold it cometh, and it is done, saith the Lord God: this is the day whereof I have spoken. |
Douay Rheims |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
ecce venit et factum est ait Dominus Deus haec est dies de qua locutus sum |
Jerome's Vulgate |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord GOD; this is the day about which I have spoken. |
Hebrew Names |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
He aquí, vino y fué, dice el Señor Jehová: este es el día del cual he hablado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
He aquí, vino y fue, dijo el Señor DIOS: este es el día del cual yo hablé. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
"Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken. |
New American Standard Bible© |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Behold, it is coming and it will be done, says the Lord God; that is the day of which I have spoken. |
Amplified Bible© |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l`Éternel; C`est le jour dont j`ai parlé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
¶ Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'Éternel: c'est ici le jour dont j'ai parlé. |
John Darby (French) |
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. |
Eis que isso vem, e se cumprirá, diz o Senhor Deus; este é o dia de que tenho falado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |