Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land. |
American Standard |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean. |
Basic English |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And seven [07651] months [02320] shall the house [01004] of Israel [03478] be burying [06912] of them, that they may cleanse [02891] the land [0776]. |
Strong Concordance |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
Updated King James |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And the house of Israel have buried them -- in order to cleanse the land -- seven months. |
Young's Literal |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land; |
Darby |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And seven months shall the house of Israel be in burying them, that they may cleanse the land. |
Webster |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
Seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land. |
World English |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
And the house of Israel shall bury them for seven months to cleanse the land. |
Douay Rheims |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
et sepelient eos domus Israhel ut mundent terram septem mensibus |
Jerome's Vulgate |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
Seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land. |
Hebrew Names |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
Y la casa de Israel los estará enterrando por siete meses, para limpiar la tierra: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
Y la Casa de Israel los estará enterrando por siete meses, para limpiar la tierra; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. |
New American Standard Bible© |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
For seven months the house of Israel will be burying them, that they may cleanse the land. |
Amplified Bible© |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
La maison d`Israël les enterrera, Afin de purifier le pays; Et cela durera sept mois. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
Et la maison d'Israël les enterrera pendant sept mois, pour purifier le pays; |
John Darby (French) |
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
E a casa de Israel levará sete meses em sepultá-los, para purificar a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |