Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye may receive no more the reproach of famine among the nations. |
American Standard |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will make the tree give more fruit and the field fuller produce, and no longer will you be shamed among the nations for need of food. |
Basic English |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply [07235] the fruit [06529] of the tree [06086], and the increase [08570] of the field [07704], that ye shall receive [03947] no more reproach [02781] of famine [07458] among the heathen [01471]. |
Strong Concordance |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that all of you shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
Updated King James |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I have multiplied the fruit of the tree, And the increase of the field, So that ye receive not any more a reproach of famine among nations. |
Young's Literal |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply the fruit of the trees and the increase of the field, so that ye may receive no more the reproach of famine among the nations. |
Darby |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
Webster |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that you may receive no more the reproach of famine among the nations. |
World English |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the held, that you bear no more the reproach of famine among the nations. |
Douay Rheims |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
et multiplicabo fructum ligni et genimina agri ut non portetis ultra obprobrium famis in gentibus |
Jerome's Vulgate |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that you may receive no more the reproach of famine among the nations. |
Hebrew Names |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
Multiplicaré asimismo el fruto de los árboles, y el fruto de los campos, porque nunca más recibáis oprobio de hambre entre las gentes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
Multiplicaré asimismo el fruto de los árboles, y el fruto de los campos, para que nunca más recibáis oprobio de hambre entre los gentiles. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
"I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not receive again the disgrace of famine among the nations. |
New American Standard Bible© |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
And I will multiply the fruit of the tree and the increase of the field, that you may no more suffer the reproach and disgrace of famine among the nations. |
Amplified Bible© |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n`ayez plus l`opprobre de la famine parmi les nations. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations. |
John Darby (French) |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
mas multiplicarei o fruto das árvores, e a novidade do campo, para que năo mais recebais o opróbrio da fome entre as naçőes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |