Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 36:29 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 36:29 I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you. American Standard
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. And I will make you free from all your unclean ways: and at my voice the grain will come up and be increased, and I will not let you be short of food. Basic English
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. I will also save [03467] you from all your uncleannesses [02932]: and I will call [07121] for the corn [01715], and will increase [07235] it, and lay [05414] no famine [07458] upon you. Strong Concordance
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. I will also save you from all of your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Updated King James
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you. Young's Literal
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you. Darby
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Webster
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you. World English
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for corn, and will multiply it, and will lay no famine upon you. Douay Rheims
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. et salvabo vos ex universis inquinamentis vestris et vocabo frumentum et multiplicabo illud et non inponam in vobis famem Jerome's Vulgate
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you. Hebrew Names
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Y os guardaré de todas vuestras inmundicias; y llamaré al trigo, y lo multiplicaré, y no os daré hambre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Y os guardaré de todas vuestras inmundicias; y llamaré al trigo, y lo multiplicaré, y no os daré hambre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. "Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you. New American Standard Bible©
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. I will also save you from all your uncleannesses, and I will call forth the grain and make it abundant and lay no famine on you. Amplified Bible©
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Je vous délivrerai de toutes vos souillures. J`appellerai le blé, et je le multiplierai; je ne vous enverrai plus la famine. Louis Segond - 1910 (French)
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Et je vous délivrerai de toutes vos impuretés. Et j'appellerai le blé, et je le multiplierai, et je ne vous enverrai pas la famine; John Darby (French)
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. Pois eu vos livrarei de todas as vossas imundícias; e chamarei o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vós;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top