Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 34:5 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 34:5 And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered. American Standard
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were wandering in every direction because there was no keeper: and they became food for all the beasts of the field. Basic English
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were scattered [06327], because there is no shepherd [07462]: and they became meat [0402] to all the beasts [02416] of the field [07704], when they were scattered [06327]. Strong Concordance
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were scattered, because there is no shepherd: and they became food to all the beasts of the field, when they were scattered. Updated King James
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered. Young's Literal
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were scattered because there was no shepherd; and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered. Darby
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were scattered, because there is no shepherd: and they became food to all the beasts of the field, when they were scattered. Webster
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered. World English
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And my sheep were scattered, because there was no shepherd: and they became the prey of all the beasts of the field, and were scattered. Douay Rheims
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. et dispersae sunt oves meae eo quod non esset pastor et factae sunt in devorationem omnium bestiarum agri et dispersae sunt Jerome's Vulgate
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered. Hebrew Names
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. Y están derramadas por falta de pastor; y fueron para ser comidas de toda bestia del campo, y fueron esparcidas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. y están derramadas por falta de pastor; y fueron para ser comidas de toda bestia del campo, y fueron esparcidas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. "They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered. New American Standard Bible©
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. And they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild beasts of the field. Amplified Bible©
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. Elles se sont dispersées, parce qu`elles n`avaient point de pasteur; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées. Louis Segond - 1910 (French)
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. Et elles ont été dispersées, parce qu'il n'y avait pas de pasteur, et elles étaient la pâture de toutes les bêtes des champs, et elles ont été dispersées. John Darby (French)
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. Assim se espalharam, por não haver pastor; e tornaram-se pasto a todas as feras do campo, porquanto se espalharam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top