Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 34:24 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 34:24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it. American Standard
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I the Lord will be their God and my servant David their ruler; I the Lord have said it. Basic English
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I the LORD [03068] will be their God [0430], and my servant [05650] David [01732] a prince [05387] among [08432] them; I the LORD [03068] have spoken [01696] it. Strong Concordance
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. Updated King James
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken. Young's Literal
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I Jehovah will be their God, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken it. Darby
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. Webster
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it. World English
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it. Douay Rheims
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. ego autem Dominus ero eis in Deum et servus meus David princeps in medio eorum ego Dominus locutus sum Jerome's Vulgate
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. I, the LORD, will be their God, and my servant David prince among them; I, the LORD, have spoken it. Hebrew Names
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. Yo Jehová les seré por Dios, y mi siervo David príncipe en medio de ellos. Yo Jehová he hablado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. Yo, el SEÑOR, les seré por Dios, y mi siervo David, príncipe en medio de ellos. Yo, el SEÑOR, he hablado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. "And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken. New American Standard Bible©
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. And I the Lord will be their God and My Servant David a Prince among them; I the Lord have spoken it. Amplified Bible©
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. Moi, l`Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d`elles. Moi, l`Éternel, j`ai parlé. Louis Segond - 1910 (French)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. Et moi l'Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d'eux. Moi, l'Éternel, j'ai parlé. John Darby (French)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. E eu, o Senhor, serei o seu Deus, e o meu servo Davi será príncipe no meio delas; eu, o Senhor, o disse.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top