Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 32:28 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 32:28 Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword. American Standard
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. But you will have your bed among those without circumcision, and will be put to rest with those who have been put to death with the sword. Basic English
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Yea, thou shalt be broken [07665] in the midst [08432] of the uncircumcised [06189], and shalt lie [07901] with them that are slain [02491] with the sword [02719]. Strong Concordance
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Yea, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with them that are slain with the sword. Updated King James
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword. Young's Literal
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Darby
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Yes, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Webster
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword. World English
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword. Douay Rheims
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. et tu ergo in medio incircumcisorum contereris et dormies cum interfectis gladio Jerome's Vulgate
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword. Hebrew Names
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Tú pues serás quebrantado entre los incircuncisos, y yacerás con los muertos á cuchillo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Tú, pues, serás quebrantado entre los incircuncisos, y yacerás con los muertos a cuchillo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. "But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword. New American Standard Bible©
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. But you [Meshech and Tubal] shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie [without honors] with those who are slain with the sword. Amplified Bible©
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; Tu seras couché avec ceux qui sont morts par l`épée. Louis Segond - 1910 (French)
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Toi aussi, tu as été brisée au milieu des incirconcis, et tu es couchée avec ceux qui ont été tués par l'épée. John Darby (French)
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. Mas tu serás quebrado no meio dos incircuncisos, e jazerás com os que foram mortos a espada.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top