Verse | Comparing Text |
Eze 30:8 | And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed. | American Standard |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken. | Basic English |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I have set [05414] a fire [0784] in Egypt [04714], and when all her helpers [05826] shall be destroyed [07665]. | Strong Concordance |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | Updated King James |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they have known that I `am' Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers. | Young's Literal |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers shall be broken. | Darby |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | Webster |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | They shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed. | World English |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know that I am the Lord: when I shall have set a fire in Egypt, and all the helpers thereof shall be destroyed. | Douay Rheims |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | et scient quoniam ego Dominus cum dedero ignem in Aegyptum et adtriti fuerint omnes auxiliatores eius | Jerome's Vulgate |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | They shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed. | Hebrew Names |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | Y sabrán que yo soy Jehová, cuando pusiere fuego á Egipto, y fueren quebrantados todos sus ayudadores. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | Y sabrán que yo soy el SEŃOR, cuando pusiere fuego a Egipto, y fueren quebrantados todos sus ayudadores. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | "And they will know that I am the LORD, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken. |
New American Standard Bible© |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | And they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], when I have set a fire in Egypt and all her helpers are broken and destroyed. | Amplified Bible© |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | Et ils sauront que je suis l`Éternel, Quand je mettrai le feu dans l`Égypte, Et que tous ses soutiens seront brisés. | Louis Segond - 1910 (French) |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand j'aurai mis le feu en Égypte, et que tous ceux qui lui aident seront brisés. | John Darby (French) |
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. | E saberăo que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |