Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 24:9 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 24:9 Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. American Standard
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. For this cause the Lord has said: A curse is on the town of blood! and I will make great the burning mass. Basic English
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Woe [0188] to the bloody [01818] city [05892]! I will even make the pile [04071] for fire great [01431]. Strong Concordance
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Updated King James
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Wo `to' the city of blood, yea, I -- I make great the pile. Young's Literal
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. Darby
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Webster
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. World English
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus saith the Lord God: Woe to the bloody city, of which I will make a great bonfire. Douay Rheims
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. propterea haec dicit Dominus Deus vae civitati sanguinum cuius ego grandem faciam pyram Jerome's Vulgate
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. Hebrew Names
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: ­Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Por tanto, así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de la ciudad de sangre! Pues también haré yo gran hoguera, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. 'Therefore, thus says the Lord GOD,
    "Woe to the bloody city!
    I also will make the pile great.
New American Standard Bible©
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloodguilty city! Also I will make the pile [of fuel] great. Amplified Bible©
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Malheur à la ville sanguinaire! Moi aussi je veux faire un grand bûcher. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Malheur à la ville de sang! Moi aussi je ferai une grande pile de bois. John Darby (French)
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. Portanto, assim diz o Senhor Deus: Ai da cidade sanguinária! também eu farei grande a fogueira.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top