Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
American Standard |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said to me, Will you not make clear to us the sense of these things; is it for us you do them? |
Basic English |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people [05971] said [0559] unto me, Wilt thou not tell [05046] us what these things are to us, that thou doest [06213] so? |
Strong Concordance |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said unto me, Will you not tell us what these things are to us, that you do so? |
Updated King James |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people say unto me, `Dost thou not declare to us what these `are' to us, that thou art doing?' |
Young's Literal |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, which thou doest? |
Darby |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said to me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
Webster |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
The people said to me, Won't you tell us what these things are to us, that you do so? |
World English |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said to me: Why dost thou not tell us what these things mean that thou doest? |
Douay Rheims |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
et dixit ad me populus quare non indicas nobis quid ista significent quae tu facis |
Jerome's Vulgate |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
The people said to me, Won't you tell us what these things are to us, that you do so? |
Hebrew Names |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
Y díjome el pueblo: ¿No nos enseñarás qué nos significan estas cosas que tú haces? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
Y me dijo el pueblo: ¿No nos enseñarás qué nos significan estas cosas que tú haces? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
The people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?" |
New American Standard Bible© |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
And the people said to me, Will you not tell us what these things are supposed to mean to us, that you are acting as you do? |
Amplified Bible© |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
Le peuple me dit: Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
Et le peuple me dit: Ne nous déclareras-tu pas ce que signifient pour nous ces choses que tu fais? |
John Darby (French) |
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
E o povo me perguntou: Não nos farás saber o que significam para nós estas coisas que estás fazendo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |