Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 21:27 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 21:27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. American Standard
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him. Basic English
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. Strong Concordance
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he comes whose right it is; and I will give it him. Updated King James
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. An overturn, overturn, overturn, I make it, Also this hath not been till the coming of Him, Whose `is' the judgment, and I have given it. Young's Literal
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn, overturn, overturn it! This also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it to him. Darby
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn, overturn, overturn it: and it shall be no more, until he cometh whose right it is; and I will give it him. Webster
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him]. World English
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will shew it to be iniquity, iniquity, iniquity: but this was not done till he came to whom judgment belongeth, and I will give it him. Douay Rheims
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. iniquitatem iniquitatem iniquitatem ponam eam et hoc nunc factum est donec veniret cuius est iudicium et tradam ei Jerome's Vulgate
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him]. Hebrew Names
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. Del revés, del revés, del revés la tornaré; y no será ésta más, hasta que venga aquel cuyo es el derecho, y se la entregaré. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. Del revés, del revés, del revés la tornaré; y no será esto más, hasta que venga aquel de quién es el derecho, y yo se lo entregaré. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. 'A ruin, a ruin, a ruin, I will make it. This also will be no more until He comes whose right it is, and I will give it to Him.' New American Standard Bible©
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. I will overthrow, overthrow, overthrow it; this also shall be no more until He comes Whose right it is [to reign in judgment and in righteousness], and I will give it to Him. See: Gen. 49:10; Isa. 9:6, 7; 11:1-4; Dan. 7:14; Luke 1:31-33. Amplified Bible©
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. J`en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n`aura lieu qu`à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. Louis Segond - 1910 (French)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine! Ceci aussi ne sera plus, jusqu' à ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. John Darby (French)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. Ao revés, ao revés, ao revés o porei; também o que é não continuará assim, até que venha aquele a quem pertence de direito; e lho darei a ele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top