Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 21:13 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 21:13 Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah. American Standard
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. ... Basic English
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Because it is a trial [0974], and what if the sword contemn [03988] even the rod [07626]? it shall be no more, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. Strong Concordance
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, says the Lord GOD. Updated King James
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Because `it is' a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah. Young's Literal
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. For the trial is made; and what if even the contemning sceptre shall be no more? saith the Lord Jehovah. Darby
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Because it is a trial, and what if the sword contemneth even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Webster
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh. World English
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Because it is tried: and that when it shall overthrow the sceptre, and it shall not be, saith the Lord God. Douay Rheims
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. quia probatus est et hoc cum sceptrum subverterit et non erit dicit Dominus Deus Jerome's Vulgate
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord GOD. Hebrew Names
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Porque está probado. ¿Y qué, si la espada desprecia aun el cetro? El no será más, dice el Señor Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. porque él será prueba. Y qué sería si no menospreciase la vara, dijo el Señor DIOS. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. "For there is a testing; and what if even the rod which despises will be no more?" declares the Lord GOD. New American Standard Bible©
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. For this sword has been tested and proved [on others], and what if the rejecting and despising rod or scepter of Judah shall be no more but completely swept away? says the Lord God. Amplified Bible©
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Oui, l`épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Car l'épreuve est faite; et quoi?... si même le sceptre méprisant n'existe plus? dit le Seigneur, l'Éternel. John Darby (French)
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. Porque se faz uma prova; e que será se não mais existir a vara desprezadora, diz o Senhor Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top