Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will bring upon thee the blood of wrath and jealousy. |
American Standard |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And you will be judged by me as women are judged who have been untrue to their husbands and have taken life; and I will let loose against you passion and bitter feeling. |
Basic English |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I will judge [08199] thee, as women that break wedlock [05003] and shed [08210] blood [01818] are judged [04941]; and I will give [05414] thee blood [01818] in fury [02534] and jealousy [07068]. |
Strong Concordance |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I will judge you, as women that violate marriage bond and shed blood are judged; and I will give you blood in fury and jealousy. |
Updated King James |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I have judged thee -- judgments of adultresses, And of women shedding blood, And have given thee blood, fury, and jealousy. |
Young's Literal |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I will judge thee with the judgments of women that commit adultery and shed blood; and I will give thee up to the blood of fury and jealousy; |
Darby |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
Webster |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. |
World English |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I will judge thee as adulteresses, and they that shed blood are judged: and I will give thee blood in fury and jealousy. |
Douay Rheims |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
et iudicabo te iudiciis adulterarum et effundentium sanguinem et dabo te in sanguinem furoris et zeli |
Jerome's Vulgate |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. |
Hebrew Names |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
Y yo te juzgaré por las leyes de las adúlteras, y de las que derraman sangre; y te daré en sangre de ira y de celo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
Y yo te juzgaré por las leyes de las adúlteras, y de las que derraman sangre; y te daré en sangre de ira y de celo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
"Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. |
New American Standard Bible© |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
And I the Lord will judge you as women who break wedlock and shed blood are judged, and I will bring upon you the blood of [your divine Husband's] wrath and jealousy. See: Num. 5:18. |
Amplified Bible© |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
Et je te jugerai du jugement des femmes adultères et de celles qui versent le sang, et je te livrerai au sang de la fureur et de la jalousie; |
John Darby (French) |
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. |
E julgar-te-ei como são julgadas as adúlteras e as que derramam sangue; e entregar-te-ei ao sangue de furor e de ciúme. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |