Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 16:35 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 16:35 Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Wherefore, O harlot, hear the word of Jehovah: American Standard
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: For this cause, O loose woman, give ear to the voice of the Lord: Basic English
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Wherefore, O harlot [02181], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]: Strong Concordance
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Updated King James
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, O whore, hear a word of Jehovah, Young's Literal
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, O harlot, hear the word of Jehovah. Darby
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Webster
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh: World English
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, O harlot, hear the word of the Lord. Douay Rheims
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: propterea meretrix audi verbum Domini Jerome's Vulgate
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, prostitute, hear the word of the LORD: Hebrew Names
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Por tanto, ramera, oye palabra de Jehová: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Por tanto, ramera, oye palabra del SEÑOR: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, O harlot, hear the word of the LORD. New American Standard Bible©
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Therefore, O harlot [Israel], hear the word of the Lord! Amplified Bible©
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: C`est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l`Éternel! Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: ¶ C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Éternel: John Darby (French)
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top