Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and that give wicked counsel in this city; |
American Standard |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Then he said to me, Son of man, these are the men who are designing evil, who are teaching evil ways in this town: |
Basic English |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], these are the men [0582] that devise [02803] mischief [0205], and give [03289] wicked [07451] counsel [06098] in this city [05892]: |
Strong Concordance |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Updated King James |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
And He saith unto me, `Son of man, these `are' the men who are devising iniquity, and who are giving evil counsel in this city; |
Young's Literal |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and give wicked counsel in this city: |
Darby |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Then said he to me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Webster |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
He said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city; |
World English |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
And he said to me: Son of man, these are the men that study iniquity, and frame a wicked counsel in this city, |
Douay Rheims |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
dixitque ad me fili hominis hii viri qui cogitant iniquitatem et tractant consilium pessimum in urbe ista |
Jerome's Vulgate |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
He said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city; |
Hebrew Names |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Y díjome: Hijo del hombre, estos son los hombres que maquinan perversidad, y dan en esta ciudad mal consejo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Y me dijo: Hijo de hombre, estos son los hombres que maquinan perversidad, y dan en esta ciudad mal consejo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
He said to me, "Son of man, these are the men who devise iniquity and give evil advice in this city, |
New American Standard Bible© |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Then [the Spirit] said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity and give wicked counsel in this city, |
Amplified Bible© |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Et l`Éternel me dit: Fils de l`homme, ce sont les hommes qui méditent l`iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
Et il me dit: Fils d'homme, ce sont ici les hommes qui méditent l'iniquité et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville, |
John Darby (French) |
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: |
E disse-me: Filho do homem, estes são os homens que maquinam a iniqüidade, e dão ímpio conselho nesta cidade; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |