Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 3:54 - King James

Verse         Comparing Text
La 3:54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters flowed over my head; I said, I am cut off. American Standard
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters were flowing over my head; I said, I am cut off. Basic English
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters [04325] flowed over [06687] mine head [07218]; then I said [0559], I am cut off [01504]. Strong Concordance
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Updated King James
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off. Young's Literal
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters streamed over my head; I said, I am cut off. Darby
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters flowed over my head; then I said, I am cut off. Webster
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters flowed over my head; I said, I am cut off. World English
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off. Douay Rheims
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii Jerome's Vulgate
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters flowed over my head; I said, I am cut off. Hebrew Names
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Tsade Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: muerto soy. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Waters flowed over my head;
    I said, "I am cut off!"
New American Standard Bible©
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. The waters ran down on my head; I said, I am gone. Amplified Bible©
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu! Louis Segond - 1910 (French)
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Les eaux ont coulé par-dessus ma tête; j'ai dit: Je suis retranché! John Darby (French)
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top