Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah. |
American Standard |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord. |
Basic English |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Thine habitation [03427] is in the midst [08432] of deceit [04820]; through deceit [04820] they refuse [03985] to know [03045] me, saith [05002] the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD. |
Updated King James |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
thy dwelling `is' in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah. |
Young's Literal |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah. |
Darby |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Webster |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh. |
World English |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Thy habitation is in the midst of deceit: Through deceit they have refused to know me, saith the Lord. |
Douay Rheims |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit Dominus |
Jerome's Vulgate |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD. |
Hebrew Names |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice el SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
"Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me," declares the LORD. |
New American Standard Bible© |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Your habitation is in the midst of deceit [oppression upon oppression and deceit upon deceit]; through deceit they refuse to know and understand Me, says the Lord. |
Amplified Bible© |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Ta demeure est au sein de la fausseté; C`est par fausseté qu`ils refusent de me connaître, Dit l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
Ton habitation est au milieu de la tromperie; à cause de la tromperie ils refusent de me connaître, dit l'Éternel. |
John Darby (French) |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |