Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 9:18 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 9:18 And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. American Standard
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water. Basic English
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. And let them make haste [04116], and take up [05375] a wailing [05092] for us, that our eyes [05869] may run down [03381] with tears [01832], and our eyelids [06079] gush out [05140] with waters [04325]. Strong Concordance
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Updated King James
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow. Young's Literal
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters. Darby
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Webster
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. World English
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Let them hasten and take up a lamentation for us: let our eyes shed tears, and our eyelids run down with waters. Douay Rheims
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aquis Jerome's Vulgate
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Hebrew Names
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. "Let them make haste and take up a wailing for us,
    That our eyes may shed tears
    And our eyelids flow with water.
New American Standard Bible©
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water. Amplified Bible©
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Qu`elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l`eau coule de nos paupières! Louis Segond - 1910 (French)
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. et quelles se hâtent, et qu'elles élèvent une voix de lamentation sur nous, et que nos yeux se fondent en larmes, et que l'eau coule de nos paupières. John Darby (French)
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. e se apressem, e levantem o seu lamento sobre nós, para que se desfaçam em lágrimas os nossos olhos, e as nossas pálpebras destilem águas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top