Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 8:20 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 8:20 The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. American Standard
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The grain-cutting is past, the summer is ended, and no salvation has come to us. Basic English
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest [07105] is past [05674], the summer [07019] is ended [03615], and we are not saved [03467]. Strong Concordance
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Updated King James
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Harvest hath passed, summer hath ended, And we -- we have not been saved. Young's Literal
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Darby
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Webster
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. World English
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is passed, the summer is ended, and we are not saved. Douay Rheims
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. transiit messis finita est aestas et nos salvati non sumus Jerome's Vulgate
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Hebrew Names
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Pasóse la siega, acabóse el verano, y nosotros no hemos sido salvos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Se pasó la siega, se acabó el verano, y nosotros no hemos sido salvos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. "Harvest is past, summer is ended,
    And we are not saved."
New American Standard Bible©
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. The harvest is past, the summer has ended and the gathering of fruit is over, yet we are not saved! [comes again the voice of the people.] Amplified Bible©
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. La moisson est passée, l`été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés! Louis Segond - 1910 (French)
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. La moisson est passée, l'été est fini, et nous ne sommes pas sauvés. John Darby (French)
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top