Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 7:7 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 7:7 Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore. American Standard
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Then I will let you go on living in this place, in the land which I gave to your fathers in the past and for ever. Basic English
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Then will I cause you to dwell [07931] in this place [04725], in the land [0776] that I gave [05414] to your fathers [01], for [05704] ever [05769] and ever [05769]. Strong Concordance
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Updated King James
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age. Young's Literal
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever. Darby
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Webster
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore. World English
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. I will dwell with you in this place: in the land, which I gave to your fathers from the beginning and for evermore. Douay Rheims
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculum Jerome's Vulgate
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore. Hebrew Names
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Os haré morar en este lugar, en la tierra que dí á vuestros padres para siempre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Os haré morar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres para siempre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. New American Standard Bible©
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers to dwell in forever. Amplified Bible©
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, Dans le pays que j`ai donné à vos pères, D`éternité en éternité. Louis Segond - 1910 (French)
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. je vous ferai demeurer dans ce lieu, dans le pays que j'ai donné à vos pères, de siècle en siècle. John Darby (French)
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. então eu vos farei habitar neste lugar, na terra que dei a vossos pais desde os tempos antigos e para sempre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top