Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces? |
American Standard |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Are they moving me to wrath? says the Lord; are they not moving themselves to their shame? |
Basic English |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger [03707]? saith [05002] the LORD [03068]: do they not provoke themselves to the confusion [01322] of their own faces [06440]? |
Strong Concordance |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger? says the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Updated King James |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces? |
Young's Literal |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Is it I whom they provoke to anger? saith Jehovah; is it not themselves, to the shame of their own face? |
Darby |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Webster |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger? says Yahweh; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces? |
World English |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger, saith the Lord? Is it not themselves, to the confusion of their contenance? |
Douay Rheims |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
numquid me ad iracundiam provocant dicit Dominus nonne semet ipsos in confusionem vultus sui |
Jerome's Vulgate |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Do they provoke me to anger? says the LORD. Don't they provoke themselves, to the confusion of their own faces? |
Hebrew Names |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
¿Provocaránme ellos á ira, dice Jehová, y no más bien obran ellos mismos para confusión de sus rostros? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
¿Por ventura me provocarán ellos a ira, dijo el SEÑOR, y no antes a ellos mismos para confusión de sus rostros? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
"Do they spite Me?" declares the LORD. "Is it not themselves they spite, to their own shame?" |
New American Standard Bible© |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Am I the One Whom they provoke to anger? says the Lord. Is it not themselves [whom they provoke], to their own confusion and vexation and to their own shame? |
Amplified Bible© |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Est-ce moi qu`ils irritent? dit l`Éternel; N`est-ce pas eux-mêmes, A leur propre confusion? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Est-ce moi qu'ils provoquent à colère? dit l'Éternel. N'est-ce pas eux-mêmes, à la honte de leur visage? |
John Darby (French) |
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
Acaso é a mim que eles provocam à ira? diz o Senhor; não se provocam a si mesmos, para a sua própria confusão? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |