Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 6:17 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 6:17 Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken. American Standard
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention. Basic English
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Also I set [06965] watchmen [06822] over you, saying, Hearken [07181] to the sound [06963] of the trumpet [07782]. But they said [0559], We will not hearken [07181]. Strong Concordance
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Updated King James
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.' Young's Literal
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Also I have set watchmen over you: -- Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Darby
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Webster
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen!' World English
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. And I appointed watchmen over you, saying: Hearken ye to the sound of the trumpet. And they said: We will not hearken. Douay Rheims
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. et constitui super vos speculatores audite vocem tubae et dixerunt non audiemus Jerome's Vulgate
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the shofar!' But they said, 'We will not listen!' Hebrew Names
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Desperté también sobre vosotros atalayas, que dijesen: Escuchad á la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Desperté también sobre vosotros atalayas, que dijesen: Escuchad a la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. "And I set watchmen over you, saying,
    'Listen to the sound of the trumpet!'
    But they said, 'We will not listen.'
New American Standard Bible©
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Also I set watchmen over you, saying, Hear and obey the sound of the trumpet! But they said, We will not listen or obey. Amplified Bible©
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. J`ai mis près de vous des sentinelles: Soyez attentifs au son de la trompette! Mais ils répondent: Nous n`y serons pas attentifs. Louis Segond - 1910 (French)
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. J'ai aussi établi sur vous des sentinelles: soyez attentifs à la voix de la trompette. Mais ils ont dit: Nous n'y serons pas attentifs. John Darby (French)
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Também pus atalaias sobre vós dizendo: Estai atentos à voz da buzina. Mas disseram: Não escutaremos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top