Verse | Comparing Text |
Jer 6:17 | Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken. | American Standard |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention. | Basic English |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Also I set [06965] watchmen [06822] over you, saying, Hearken [07181] to the sound [06963] of the trumpet [07782]. But they said [0559], We will not hearken [07181]. | Strong Concordance |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Updated King James |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.' | Young's Literal |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Also I have set watchmen over you: -- Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Darby |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Webster |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen!' | World English |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | And I appointed watchmen over you, saying: Hearken ye to the sound of the trumpet. And they said: We will not hearken. | Douay Rheims |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | et constitui super vos speculatores audite vocem tubae et dixerunt non audiemus | Jerome's Vulgate |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the shofar!' But they said, 'We will not listen!' | Hebrew Names |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Desperté también sobre vosotros atalayas, que dijesen: Escuchad á la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Desperté también sobre vosotros atalayas, que dijesen: Escuchad a la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | "And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.' |
New American Standard Bible© |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Also I set watchmen over you, saying, Hear and obey the sound of the trumpet! But they said, We will not listen or obey. | Amplified Bible© |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | J`ai mis près de vous des sentinelles: Soyez attentifs au son de la trompette! Mais ils répondent: Nous n`y serons pas attentifs. | Louis Segond - 1910 (French) |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | J'ai aussi établi sur vous des sentinelles: soyez attentifs à la voix de la trompette. Mais ils ont dit: Nous n'y serons pas attentifs. | John Darby (French) |
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. | Também pus atalaias sobre vós dizendo: Estai atentos à voz da buzina. Mas disseram: Não escutaremos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |