Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 5:10 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 5:10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's. American Standard
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go up against her vines and make waste; let the destruction be complete: take away her branches, for they are not the Lord's. Basic English
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go ye up [05927] upon her walls [08284], and destroy [07843]; but make [06213] not a full end [03617]: take away [05493] her battlements [05189]; for they are not the LORD'S [03068]. Strong Concordance
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go all of you up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's. Updated King James
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go ye up on her walls, and destroy, And a completion make not, Turn aside her branches, for they `are' not Jehovah's, Young's Literal
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's. Darby
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Webster
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. "Go up on her walls, and destroy; but don't make a full end. Take away her branches; for they are not Yahweh's. World English
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Scale down the walls thereof, and throw them down, but do not utterly destroy: take away the branches thereof, because they are not the Lord's. Douay Rheims
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt Domini Jerome's Vulgate
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. "Go up on her walls, and destroy; but don't make a full end. Take away her branches; for they are not the LORD's. Hebrew Names
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Escalad sus muros, y destruid; mas no hagáis consumación: quitad las almenas de sus muros, porque no son de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Escalad sus muros, y destruid; mas no hagáis consumación; quitad las almenas de sus muros, porque no son del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. "Go up through her vine rows and destroy,
    But do not execute a complete destruction;
    Strip away her branches,
    For they are not the LORD'S.
New American Standard Bible©
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go up within [Jerusalem's] walls and destroy [her vines], but do not make a full and complete end. Trim away the tendrils [of her vines], for they are not the Lord's. Amplified Bible©
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Montez sur ses murailles, et abattez, Mais ne détruisez pas entièrement! Enlevez ses ceps Qui n`appartiennent point à l`Éternel! Louis Segond - 1910 (French)
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. ¶ Montez sur ses murailles, et détruisez! mais ne détruisez pas entièrement; ôtez ses créneaux, car ils ne sont pas à l'Éternel; John Darby (French)
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Subi aos seus muros, e destruí-os; não façais, porém, uma destruição final; tirai os seus ramos; porque não são do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top