Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 48:6 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 48:6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. American Standard
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Go in flight, get away with your lives, and let your faces be turned to Aroer in the Arabah. Basic English
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee [05127], save [04422] your lives [05315], and be [01961] like the heath [06176] in the wilderness [04057]. Strong Concordance
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Updated King James
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee ye, deliver yourselves, Ye are as a naked thing in a wilderness. Young's Literal
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives, and be like a shrub in the wilderness. Darby
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Webster
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. World English
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives: and be as heath in the wilderness. Douay Rheims
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. fugite salvate animas vestras et eritis quasi myrice in deserto Jerome's Vulgate
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Hebrew Names
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. "Flee, save your lives,
    That you may be like a juniper in the wilderness.
New American Standard Bible©
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Flee! Save your lives! But they shall be like a destitute and forsaken person in the wilderness. Amplified Bible©
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misérable dans le désert! Louis Segond - 1910 (French)
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Fuyez, sauvez vos vies; et vous serez comme la bruyère dans le désert! John Darby (French)
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. Fugi, salvai a vossa vida! Sede como o asno selvagem no deserto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top