Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 48:27 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 48:27 For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head. American Standard
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For did you not make sport of Israel? was he taken among thieves? for whenever you were talking about him, you were shaking your head over him. Basic English
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For was not Israel [03478] a derision [07814] unto thee? was he found [04672] among thieves [01590]? for since [01767] thou spakest [01697] of him, thou skippedst [05110] for joy. Strong Concordance
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for since you spoke of him, you skipped for joy. Updated King James
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. And was not Israel the derision to thee? Among thieves was he found? For since thy words concerning him, Thou dost bemoan thyself. Young's Literal
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head? Darby
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For was not Israel a derision to thee? was he found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast leaped for joy. Webster
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head. World English
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For Israel hath been a derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive. Douay Rheims
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. fuit enim in derisum tibi Israhel quasi inter fures repperisses eum propter verba ergo tua quae adversum illum locutus es captivus duceris Jerome's Vulgate
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head. Hebrew Names
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. ¿Y no te fué á ti Israel por escarnio, como si lo tomaran entre ladrones? porque desde que de él hablaste, tú te has movido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. ¿Y no te fue a ti Israel por escarnio, como si lo tomaran entre ladrones? Porque desde que de él hablaste, tú te has movido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. "Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn. New American Standard Bible©
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. For was not Israel [an object of] derision to you? Was he found among thieves--since whenever you speak of him you wag your head [in scorn]? Amplified Bible©
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. Israël n`a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu`en secouant la tête? Louis Segond - 1910 (French)
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. Et Israël n'a-t-il pas été un objet de dérision pour toi? A-t-il été pris parmi les voleurs? Car chaque fois que tu as parlé de lui, tu as secoué la tête. John Darby (French)
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. Pois não se tornou também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top