Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 48:20 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 48:20 Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is put to shame; for it is broken down: wail and cry; tell ye it by the Arnon, that Moab is laid waste. American Standard
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab has been put to shame, she is broken: make loud sounds of grief, crying out for help; give the news in Arnon, that Moab has been made waste. Basic English
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Strong Concordance
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is confounded; for it is broken down: wail and cry; tell all of you it in Arnon, that Moab is spoiled, Updated King James
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab, Young's Literal
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste. Darby
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste. Webster
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste. World English
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is confounded, because he is overthrown: howl ye, and cry, tell ye it in Amen, that Moab is wasted. Douay Rheims
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, confusus est Moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in Arnon quoniam vastata est Moab Jerome's Vulgate
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste. Hebrew Names
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Avergonzóse Moab, porque fué quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruído. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; aullad y clamad; denunciad en Arnón que Moab es destruido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, "Moab has been put to shame, for it has been shattered.
    Wail and cry out;
    Declare by the Arnon
    That Moab has been destroyed.
New American Standard Bible©
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab is put to shame, for she is broken down. Wail and cry out! Tell by [the banks of] the Arnon that Moab is laid waste (destroyed). Amplified Bible©
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l`Arnon Que Moab est ravagé! Louis Segond - 1910 (French)
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moab est honteux, car il est brisé. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté. John Darby (French)
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, Moabe está envergonhado, porque foi quebrantado; uivai e gritai; anunciai em Arnom que Moabe está destruído.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top