Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are thy strong ones swept away? they stood not, because Jehovah did drive them. |
American Standard |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why has Apis, your strong one, gone in flight? he was not able to keep his place, because the Lord was forcing him down with strength. |
Basic English |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are thy valiant [047] men swept away [05502]? they stood [05975] not, because the LORD [03068] did drive [01920] them. |
Strong Concordance |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are your valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Updated King James |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Wherefore hath thy bull been swept away? He hath not stood, because Jehovah thrust him away. |
Young's Literal |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down. |
Darby |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Webster |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are your strong ones swept away? they didn't stand, because Yahweh pushed them. |
World English |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are thy valiant men come to nothing? they stood not: because the Lord hath overthrown them. |
Douay Rheims |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
quare conputruit fortis tuus non stetit quoniam Dominus subvertit eum |
Jerome's Vulgate |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why are your strong ones swept away? they didn't stand, because the LORD pushed them. |
Hebrew Names |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
¿Por qué ha sido derribado tu fuerte? no se pudo tener, porque Jehová lo rempujó. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
¿Por qué ha sido derribado tu fuerte? No se pudo tener, porque el SEÑOR lo empujó. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
"Why have your mighty ones become prostrate? They do not stand because the LORD has thrust them down. |
New American Standard Bible© |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Why is your strong one [the sacred bull-god Apis] swept and dragged away? He stood not, because the Lord drove him and thrust him down. |
Amplified Bible© |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Pourquoi tes vaillants hommes sont-ils emportés? Ils ne tiennent pas ferme, car l`Éternel les renverse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Pourquoi tes hommes forts ont-ils été emportés? Ils n'ont pas tenu ferme, car l'Éternel les a renversés. |
John Darby (French) |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Por que está derribado o teu valente? Ele não ficou em pé, porque o Senhor o abateu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |