Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because ye have said, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon; |
American Standard |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
For you have said, The Lord has given us prophets in Babylon. |
Basic English |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because ye have said [0559], The LORD [03068] hath raised us up [06965] prophets [05030] in Babylon [0894]; |
Strong Concordance |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because all of you have said, The LORD has raised us up prophets in Babylon; |
Updated King James |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
`Because ye have said, Jehovah hath raised up to us prophets in Babylon, |
Young's Literal |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
If ye say, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon; |
Darby |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because ye have said, The LORD hath raised up for us prophets in Babylon; |
Webster |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; |
World English |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because you have said: The Lord hath raised us up prophets in Babylon: |
Douay Rheims |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
quia dixistis suscitavit nobis Dominus prophetas in Babylone |
Jerome's Vulgate |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Because you have said, the LORD has raised us up prophets in Babylon; |
Hebrew Names |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Mas habéis dicho: Jehová nos ha suscitado profetas en Babilonia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Mas dijisteis: El SEÑOR nos despertó profetas en Babilonia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
"Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon'-- |
New American Standard Bible© |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
[But as for those still in Jerusalem] because you have said, The Lord has raised up prophets for us in Babylon, |
Amplified Bible© |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Cependant vous dites: Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
¶ Si vous dites: L'Éternel nous a suscité des prophètes à Babylone! |
John Darby (French) |
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas em Babilônia; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |